← Sure 18

18:98

قَالَ هَـٰذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى ۖ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ رَبِّى جَعَلَهُۥ دَكَّآءَ ۖ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّى حَقًّا

Kelime kelime

قَالَ
(Zu'l-Karneyn) dedi ki
Fiil
Kök: قول
هَٰذَا
bu
Edat
رَحْمَةٌ
bir rahmetdir
İsim
Kök: رحم
مِّن
Rabbimden
Edat
رَّبِّى
Rabbin
İsim
Kök: ربب
فَإِذَا
zaman
Edat
جَآءَ
geldiği
Fiil
Kök: جيأ
وَعْدُ
va'di
İsim
Kök: وعد
رَبِّى
Rabbimin
İsim
Kök: ربب
جَعَلَهُۥ
onu eder
Fiil
Kök: جعل
دَكَّآءَ
yerle bir
İsim
Kök: دكك
وَكَانَ
ve
Fiil
Kök: كون
وَعْدُ
va'di
İsim
Kök: وعد
رَبِّى
Rabbimin
İsim
Kök: ربب
حَقًّا
haktır (gerçektir)
İsim
Kök: حقق

Meal

He said: "This is a mercy from my Lord: But when the promise of my Lord comes to pass, He will make it into dust; and the promise of my Lord is true."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Zülkarneyn dedi ki: "Bu Rabbimin bir lütfudur. Rabbimin vaadi geldiği vakit de onu dümdüz yapacaktır. Rabbimin vaadi de haktır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Zülkarneyn) “Bu, Rabbimden bir rahmettir. Fakat Rabbimin vaadi gelince, O bunu yerle bir eder. Rabbimin vaadi gerçektir.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: This is a mercy from my Lord; but when the promise of my Lord cometh to pass, He will lay it low, for the promise of my Lord is true.

M. Pickthall · EN · public-domain