← Sure 2

2:12

أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْمُفْسِدُونَ وَلَـٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ

Kelime kelime

أَلَآ
İyi bilin ki
Edat
إِنَّهُمْ
muhakkak
Edat
هُمُ
onlar
İsim
ٱلْمُفْسِدُونَ
bozgunculardır
İsim
Kök: فسد
وَلَٰكِن
fakat
Edat
لَّا
değildir
Edat
يَشْعُرُونَ
anlayanlardan
Fiil
Kök: شعر

Meal

Of a surety, they are the ones who make mischief, but they realise (it) not.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İyi bilin ki, onlar ortalığı bozanların ta kendileridir, fakat anlamazlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dikkat edin! Onlar bozguncuların ta kendileridir fakat farkına varmazlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Are not they indeed the mischief-makers? But they perceive not.

M. Pickthall · EN · public-domain