← Sure 2

2:142

۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ ٱلَّتِى كَانُوا۟ عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ ٱلْمَشْرِقُ وَٱلْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Kelime kelime

سَيَقُولُ
diyecekler ki
Fiil
Kök: قول
ٱلسُّفَهَآءُ
bazı beyinsizler
İsim
Kök: سفه
مِنَ
insanlardan
Edat
ٱلنَّاسِ
insanların
İsim
Kök: أنس
مَا
nedir
İsim
وَلَّىٰهُمْ
onları çeviren
Fiil
Kök: ولي
عَن
kıblelerinden
Edat
قِبْلَتِهِمُ
bir kıble
İsim
Kök: قبل
ٱلَّتِى
o ki
İsim
كَانُوا۟
bulunurlar
Fiil
Kök: كون
عَلَيْهَا
üzerinde
Edat
قُل
de ki
Fiil
Kök: قول
لِّلَّهِ
Allah'ındır
İsim
Kök: أله
ٱلْمَشْرِقُ
doğu
İsim
Kök: شرق
وَٱلْمَغْرِبُ
ve batı
İsim
Kök: غرب
يَهْدِى
O iletir
Fiil
Kök: هدي
مَن
kimseyi
İsim
يَشَآءُ
dilediğini (dileyeni)
Fiil
Kök: شيأ
إِلَىٰ
yola
Edat
صِرَٰطٍ
yol
İsim
Kök: صرط
مُّسْتَقِيمٍ
doğru
İsim
Kök: قوم

Meal

The fools among the people will say: "What hath turned them from the Qibla to which they were used?" Say: To Allah belong both east and West: He guideth whom He will to a Way that is straight.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İnsanlar içinde bir kısım beyinsizler takımı, "Bunları bulundukları kıbleden çeviren nedir?" diyecekler. De ki: "Doğu da, batı da Allah'ındır. O, kimi dilerse onu hidayete erdirir."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İnsanlardan bazı beyinsizler “Yönelmekte oldukları kıblelerinden onları (Müslümanları) çeviren nedir?” diyecekler. De ki: “Doğu da batı da yalnızca Allah’a aittir. Dileyeni (layık gördüğünü) doğru yola ulaştırır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The foolish of the people will say: What hath turned them from the qiblah which they formerly observed? Say: Unto Allah belong the East and the West. He guideth whom He will unto a straight path.

M. Pickthall · EN · public-domain