← السورة 2

2:142

۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ ٱلَّتِى كَانُوا۟ عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ ٱلْمَشْرِقُ وَٱلْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

كلمة بكلمة

سَيَقُولُ
Will say
فعل
الجذر: قول
ٱلسُّفَهَآءُ
the foolish ones
اسم
الجذر: سفه
مِنَ
from
حرف جر
ٱلنَّاسِ
the people
اسم
الجذر: أنس
مَا
What
اسم
وَلَّىٰهُمْ
(has) turned them
فعل
الجذر: ولي
عَن
from
حرف جر
قِبْلَتِهِمُ
their direction of prayer
اسم
الجذر: قبل
ٱلَّتِى
which
اسم
كَانُوا۟
they were used to
فعل
الجذر: كون
عَلَيْهَا
[on it]
حرف جر
قُل
Say
فعل
الجذر: قول
لِّلَّهِ
For Allah
اسم
الجذر: أله
ٱلْمَشْرِقُ
(is) the east
اسم
الجذر: شرق
وَٱلْمَغْرِبُ
and the west
اسم
الجذر: غرب
يَهْدِى
He guides
فعل
الجذر: هدي
مَن
whom
اسم
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
إِلَىٰ
to
حرف جر
صِرَٰطٍ
a path
اسم
الجذر: صرط
مُّسْتَقِيمٍ
straight
اسم
الجذر: قوم

الترجمة

The fools among the people will say: "What hath turned them from the Qibla to which they were used?" Say: To Allah belong both east and West: He guideth whom He will to a Way that is straight.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İnsanlar içinde bir kısım beyinsizler takımı, "Bunları bulundukları kıbleden çeviren nedir?" diyecekler. De ki: "Doğu da, batı da Allah'ındır. O, kimi dilerse onu hidayete erdirir."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İnsanlardan bazı beyinsizler “Yönelmekte oldukları kıblelerinden onları (Müslümanları) çeviren nedir?” diyecekler. De ki: “Doğu da batı da yalnızca Allah’a aittir. Dileyeni (layık gördüğünü) doğru yola ulaştırır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The foolish of the people will say: What hath turned them from the qiblah which they formerly observed? Say: Unto Allah belong the East and the West. He guideth whom He will unto a straight path.

M. Pickthall · EN · public-domain