← Sure 2

2:206

وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتْهُ ٱلْعِزَّةُ بِٱلْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُۥ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

Kelime kelime

وَإِذَا
ve zaman
Edat
قِيلَ
dendiği
Fiil
Kök: قول
لَهُ
ona
Edat
ٱتَّقِ
kork
Fiil
Kök: وقي
ٱللَّهَ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
أَخَذَتْهُ
kendisini sürükler
Fiil
Kök: أخذ
ٱلْعِزَّةُ
gururu
İsim
Kök: عزز
بِٱلْإِثْمِ
günaha
İsim
Kök: أثم
فَحَسْبُهُۥ
artık ona yeter
İsim
Kök: حسب
جَهَنَّمُ
cehennem
İsim
وَلَبِئْسَ
ve ne kötü
Fiil
Kök: بأس
ٱلْمِهَادُ
bir yataktır o
İsim
Kök: مهد

Meal

When it is said to him, "Fear Allah", He is led by arrogance to (more) crime. Enough for him is Hell;-An evil bed indeed (To lie on)!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ona: "Allah'tan kork!" dendiği zaman da kendisini onuru (gururu) günah işlemeye sevkeder. Cehennem de onun hakkından gelir. O ne kötü bir yataktır!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Böylesine “Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) ol!” denince, gurur(u) kendisini günaha sevk eder. (Ceza olarak) ona cehennem yeter. O ne kötü bir yataktır!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when it is said unto him: Be careful of thy duty to Allah, pride taketh him to sin. Hell will settle his account, an evil resting-place.

M. Pickthall · EN · public-domain