← Sure 2

2:56

ثُمَّ بَعَثْنَـٰكُم مِّنۢ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Kelime kelime

ثُمَّ
sonra
Edat
بَعَثْنَٰكُم
sizi tekrar diriltmiştik
Fiil
Kök: بعث
مِّنۢ
ardından
Edat
بَعْدِ
sonra
İsim
Kök: بعد
مَوْتِكُمْ
ölümünüzün
İsim
Kök: موت
لَعَلَّكُمْ
belki
Edat
تَشْكُرُونَ
şükredersiniz (diye)
Fiil
Kök: شكر

Meal

Then We raised you up after your death: Ye had the chance to be grateful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sonra şükredesiniz diye sizi ölümünüzün ardından yeniden diriltmiştik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sonra (manevi) ölümünüzün ardından, şükredesiniz diye sizi (vahiy ile) diriltmiştik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then We revived you after your extinction, that ye might give thanks.

M. Pickthall · EN · public-domain