← Sure 2

2:98

مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَـٰفِرِينَ

Kelime kelime

مَن
kim
İsim
كَانَ
ise
Fiil
Kök: كون
عَدُوًّا
düşman
İsim
Kök: عدو
لِّلَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ
ve meleklerine
İsim
Kök: ملك
وَرُسُلِهِۦ
ve resullerine
İsim
Kök: رسل
وَجِبْرِيلَ
ve Cebrail'e
Edat
وَمِيكَىٰلَ
ve Mikail'e
Edat
فَإِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah da
İsim
Kök: أله
عَدُوٌّ
düşmanıdır
İsim
Kök: عدو
لِّلْكَٰفِرِينَ
inkar edenlerin
İsim
Kök: كفر

Meal

Whoever is an enemy to Allah and His angels and messengers, to Gabriel and Michael,- Lo! Allah is an enemy to those who reject Faith.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Her kim Allah'a, Allah'ın meleklerine, peygamberlerine, Cebrail ile Mîkâil'e düşman olursa, iyi bilsin ki, Allah da o kâfirlerin düşmanıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kim Allah’a, meleklerine, elçilerine, Cebrail’e ve Mikail’e düşman olursa, (bilsin ki) Allah da kâfirlerin düşmanıdır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Who is an enemy to Allah, and His angels and His messengers, and Gabriel and Michael! Then, lo! Allah (Himself) is an enemy to the disbelievers.

M. Pickthall · EN · public-domain