← Sure 20

20:93

أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِى

Kelime kelime

أَلَّا
neden bana uymadın?
Edat
تَتَّبِعَنِ
uyan
Fiil
Kök: تبع
أَفَعَصَيْتَ
karşı mı geldin?
Fiil
Kök: عصي
أَمْرِى
buyruğuma
İsim
Kök: أمر

Meal

"From following me? Didst thou then disobey my order?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"(Neden) benim yolumu takip etmedin, benim emrime karşı mı geldin?"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Musa geldiğinde) “Ey Harun! Sapkınlığa düştüklerini gördüğünde bana uyman konusunda seni engelleyen neydi? Sen de mi emrime asi oldun?” demişti. Tâhâ 20:92-93

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That thou followedst me not? Hast thou then disobeyed my order?

M. Pickthall · EN · public-domain