21:34
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ ٱلْخُلْدَ ۖ أَفَإِي۟ن مِّتَّ فَهُمُ ٱلْخَـٰلِدُونَ
Kelime kelime
Meal
We granted not to any man before thee permanent life (here): if then thou shouldst die, would they live permanently?
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Ey Muhammed! Senden önce de hiçbir insanı ölümsüz kılmadık, sen ölürsün de onlar baki kalır mı? Senin ölmenle rahata kavuşacaklarını mı sanıyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Senden önce (de) hiçbir insana çok uzun hayat vermedik. Şimdi sen ölürsen, onlar çok uzun süre mi kalacaklar!
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
We appointed immortality for no mortal before thee. What! if thou diest, can they be immortal!
M. Pickthall · EN · public-domain