← Sure 22

22:23

إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
يُدْخِلُ
sokar
Fiil
Kök: دخل
ٱلَّذِينَ
kimseleri
İsim
ءَامَنُوا۟
inanan(ları)
Fiil
Kök: أمن
وَعَمِلُوا۟
ve yapanları
Fiil
Kök: عمل
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
iyi işler
İsim
Kök: صلح
جَنَّٰتٍ
cennetlere
İsim
Kök: جنن
تَجْرِى
akan
Fiil
Kök: جري
مِن
altlarından
Edat
تَحْتِهَا
altında
İsim
Kök: تحت
ٱلْأَنْهَٰرُ
ırmaklar
İsim
Kök: نهر
يُحَلَّوْنَ
takınırlar
Fiil
Kök: حلي
فِيهَا
orada
Edat
مِنْ
bilezikler
Edat
أَسَاوِرَ
bilezikler
İsim
Kök: سور
مِن
altından
Edat
ذَهَبٍ
altın
İsim
Kök: ذهب
وَلُؤْلُؤًا
ve inci(ler)
İsim
Kök: لؤلؤ
وَلِبَاسُهُمْ
ve giysileri
İsim
Kök: لبس
فِيهَا
orada
Edat
حَرِيرٌ
ipektir
İsim
Kök: حرر

Meal

Allah will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow: they shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Şüphesiz Allah iman edip yararlı iş işleyenleri, altından ırmaklar akan cennetlere koyacak, orada altın bilezikler ve inciler takınacaklar. Oradaki elbiseleri de ipektendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Allah iman edip iyi işler yapanları, altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Bunlar, orada altın bilezikler ve incilerle bezeneceklerdir. Orada giyecekleri ise ipektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! Allah will cause those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow, wherein they will be allowed armlets of gold, and pearls, and their raiment therein will be silk.

M. Pickthall · EN · public-domain