← السورة 22

22:23

إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
يُدْخِلُ
will admit
فعل
الجذر: دخل
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
ءَامَنُوا۟
believe
فعل
الجذر: أمن
وَعَمِلُوا۟
and do
فعل
الجذر: عمل
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the righteous deeds
اسم
الجذر: صلح
جَنَّٰتٍ
(to) Gardens
اسم
الجذر: جنن
تَجْرِى
flow
فعل
الجذر: جري
مِن
from
حرف جر
تَحْتِهَا
underneath it
اسم
الجذر: تحت
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
اسم
الجذر: نهر
يُحَلَّوْنَ
They will be adorned
فعل
الجذر: حلي
فِيهَا
therein
حرف جر
مِنْ
with
حرف جر
أَسَاوِرَ
bracelets
اسم
الجذر: سور
مِن
of
حرف جر
ذَهَبٍ
gold
اسم
الجذر: ذهب
وَلُؤْلُؤًا
and pearl
اسم
الجذر: لؤلؤ
وَلِبَاسُهُمْ
and their garments
اسم
الجذر: لبس
فِيهَا
therein
حرف جر
حَرِيرٌ
(will be of) silk
اسم
الجذر: حرر

الترجمة

Allah will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow: they shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Şüphesiz Allah iman edip yararlı iş işleyenleri, altından ırmaklar akan cennetlere koyacak, orada altın bilezikler ve inciler takınacaklar. Oradaki elbiseleri de ipektendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Allah iman edip iyi işler yapanları, altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Bunlar, orada altın bilezikler ve incilerle bezeneceklerdir. Orada giyecekleri ise ipektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! Allah will cause those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow, wherein they will be allowed armlets of gold, and pearls, and their raiment therein will be silk.

M. Pickthall · EN · public-domain