← Sure 22

22:62

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلْبَـٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ

Kelime kelime

ذَٰلِكَ
işte böyle
İsim
بِأَنَّ
çünkü
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
هُوَ
o
İsim
ٱلْحَقُّ
Hak'tır
İsim
Kök: حقق
وَأَنَّ
ve gerçekten
Edat
مَا
şeyler
İsim
يَدْعُونَ
yalvardıkları
Fiil
Kök: دعو
مِن
O'ndan başka
Edat
دُونِهِۦ
başka
İsim
Kök: دون
هُوَ
o
İsim
ٱلْبَٰطِلُ
batıldır
İsim
Kök: بطل
وَأَنَّ
ve gerçek şu ki
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
هُوَ
O
İsim
ٱلْعَلِىُّ
çok yücedir
İsim
Kök: علو
ٱلْكَبِيرُ
çok büyüktür
İsim
Kök: كبر

Meal

That is because Allah - He is the Reality; and those besides Him whom they invoke,- they are but vain Falsehood: verily Allah is He, Most High, Most Great.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Bu sonsuz güç şundandır) Çünkü Allah, varlığı kendinden olan Hak'tır. Müşriklerin O'nu bırakıp da tapındıkları putlar ise hep bâtıldır. Şüphesiz Allah, yücedir, büyüktür.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Çünkü Allah gerçeğin ta kendisidir; O’nun peşi sıra yalvardıkları ise batılın ta kendisidir. Şüphesiz ki Allah -evet yalnız O- yücedir, büyüktür.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That is because Allah, He is the True, and that whereon they call instead of Him, it is the false, and because Allah, He is the High, the Great.

M. Pickthall · EN · public-domain