← Sure 24

24:14

وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِى مَآ أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Kelime kelime

وَلَوْلَا
ve eğer olmasaydı
Edat
فَضْلُ
lutfu
İsim
Kök: فضل
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
عَلَيْكُمْ
size
Edat
وَرَحْمَتُهُۥ
ve rahmeti
İsim
Kök: رحم
فِى
dünyada
Edat
ٱلدُّنْيَا
dünya
İsim
Kök: دنو
وَٱلْءَاخِرَةِ
ve ahirette
İsim
Kök: أخر
لَمَسَّكُمْ
size mutlaka dokunurdu
Fiil
Kök: مسس
فِى
hakkında
Edat
مَآ
şey (iftira)
İsim
أَفَضْتُمْ
daldığınız
Fiil
Kök: فيض
فِيهِ
içine
Edat
عَذَابٌ
bir azab
İsim
Kök: عذب
عَظِيمٌ
büyük
İsim
Kök: عظم

Meal

Were it not for the grace and mercy of Allah on you, in this world and the Hereafter, a grievous penalty would have seized you in that ye rushed glibly into this affair.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer dünyada ve ahirette Allah'ın lütuf ve merhameti üstünüzde olmasaydı, size mutlaka büyük bir azab isabet ederdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Size dünyada da ahirette de Allah’ın lütuf ve merhameti olmasaydı, içine daldığınız bu konuda (bu iftirada) size mutlaka büyük bir azap isabet ederdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Had it not been for the grace of Allah and His mercy unto you in the world and the Hereafter an awful doom had overtaken you for that whereof ye murmured.

M. Pickthall · EN · public-domain