← Sure 24

24:34

وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ ءَايَـٰتٍ مُّبَيِّنَـٰتٍ وَمَثَلًا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ

Kelime kelime

وَلَقَدْ
ve andolsun ki
Edat
أَنزَلْنَآ
indirdik
Fiil
Kök: نزل
إِلَيْكُمْ
size
Edat
ءَايَٰتٍ
ayetler
İsim
Kök: أيي
مُّبَيِّنَٰتٍ
açıklayıcı
İsim
Kök: بين
وَمَثَلًا
ve bir temsil
İsim
Kök: مثل
مِّنَ
kimselerden
Edat
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
خَلَوْا۟
gelip geçen
Fiil
Kök: خلو
مِن
sizden önce
Edat
قَبْلِكُمْ
daha önce
İsim
Kök: قبل
وَمَوْعِظَةً
ve bir öğüt
İsim
Kök: وعظ
لِّلْمُتَّقِينَ
muttakiler için
İsim
Kök: وقي

Meal

We have already sent down to you verses making things clear, an illustration from (the story of) people who passed away before you, and an admonition for those who fear (Allah).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki biz size açık açık bildiren âyetler, sizden önce yaşayıp gitmiş olanlardan örnekler ve takvaya ulaşmış kimseler için öğütler indirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki biz size apaçık ayetler, sizden önce geçmiş olanlardan bir örnek ve muttakîler (duyarlı olanlar) için bir öğüt indirdik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And verily We have sent down for you revelations that make plain, and the example of those who passed away before you. An admonition unto those who ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain