← Surah 24

24:34

وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ ءَايَـٰتٍ مُّبَيِّنَـٰتٍ وَمَثَلًا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ

Word by word

وَلَقَدْ
And verily
Preposition
أَنزَلْنَآ
We have sent down
Verb
Root: نزل
إِلَيْكُمْ
to you
Preposition
ءَايَٰتٍ
Verses
Noun
Root: أيي
مُّبَيِّنَٰتٍ
clear
Noun
Root: بين
وَمَثَلًا
and an example
Noun
Root: مثل
مِّنَ
of
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
خَلَوْا۟
passed away
Verb
Root: خلو
مِن
before you
Preposition
قَبْلِكُمْ
before you
Noun
Root: قبل
وَمَوْعِظَةً
and an admonition
Noun
Root: وعظ
لِّلْمُتَّقِينَ
for those who fear (Allah)
Noun
Root: وقي

Translation

We have already sent down to you verses making things clear, an illustration from (the story of) people who passed away before you, and an admonition for those who fear (Allah).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki biz size açık açık bildiren âyetler, sizden önce yaşayıp gitmiş olanlardan örnekler ve takvaya ulaşmış kimseler için öğütler indirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki biz size apaçık ayetler, sizden önce geçmiş olanlardan bir örnek ve muttakîler (duyarlı olanlar) için bir öğüt indirdik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And verily We have sent down for you revelations that make plain, and the example of those who passed away before you. An admonition unto those who ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain