← Sure 24

24:64

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ

Kelime kelime

أَلَآ
iyi bilinki
Edat
إِنَّ
şüphesiz
Edat
لِلَّهِ
Allah'ındır
İsim
Kök: أله
مَا
olanlar
İsim
فِى
göklerde
Edat
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerde
İsim
Kök: أرض
قَدْ
andolsun
Edat
يَعْلَمُ
bilir
Fiil
Kök: علم
مَآ
ne iş
İsim
أَنتُمْ
sizin
İsim
عَلَيْهِ
üzerinde olduğunuzu
Edat
وَيَوْمَ
ve gün
İsim
Kök: يوم
يُرْجَعُونَ
döndürül(üp götürül)dükleri
Fiil
Kök: رجع
إِلَيْهِ
O'na
Edat
فَيُنَبِّئُهُم
onlara haber verir
Fiil
Kök: نبأ
بِمَا
ne
Edat
عَمِلُوا۟
yaptıklarını
Fiil
Kök: عمل
وَٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
بِكُلِّ
her
İsim
Kök: كلل
شَىْءٍ
şeyi
İsim
Kök: شيأ
عَلِيمٌۢ
bilendir
İsim
Kök: علم

Meal

Be quite sure that to Allah doth belong whatever is in the heavens and on earth. Well doth He know what ye are intent upon: and one day they will be brought back to Him, and He will tell them the truth of what they did: for Allah doth know all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bilmiş olun ki, göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. O, sizin ne yolda, ne durumda olduğunuzu iyi bilir. Huzuruna döndürülecekleri günde ise, yapmış olduklarını hemen kendilerine haber verir. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir..

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dikkat edin! Göklerde ve yerde ne varsa yalnızca Allah’a aittir. O, sizin ne hâlde olduğunuzu elbette bilmektedir. Huzuruna döndürülecekleri gün (dünyada) yapmış olduklarını (Allah) onlara bildirecektir. Allah her şeyi bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! verily unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and the earth. He knoweth your condition. And (He knoweth) the Day when they are returned unto Him so that He may inform them of what they did. Allah is Knower of all things.

M. Pickthall · EN · public-domain