← Surah 24

24:64

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ

Word by word

أَلَآ
No doubt
Preposition
إِنَّ
Indeed
Preposition
لِلَّهِ
to Allah (belongs)
Noun
Root: أله
مَا
whatever
Noun
فِى
(is) in
Preposition
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
Noun
Root: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
Noun
Root: أرض
قَدْ
Verily
Preposition
يَعْلَمُ
He knows
Verb
Root: علم
مَآ
what
Noun
أَنتُمْ
you
Noun
عَلَيْهِ
(are) on [it]
Preposition
وَيَوْمَ
And (the) Day
Noun
Root: يوم
يُرْجَعُونَ
they will be returned
Verb
Root: رجع
إِلَيْهِ
to Him
Preposition
فَيُنَبِّئُهُم
then He will inform them
Verb
Root: نبأ
بِمَا
of what
Preposition
عَمِلُوا۟
they did
Verb
Root: عمل
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
بِكُلِّ
of every
Noun
Root: كلل
شَىْءٍ
thing
Noun
Root: شيأ
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
Noun
Root: علم

Translation

Be quite sure that to Allah doth belong whatever is in the heavens and on earth. Well doth He know what ye are intent upon: and one day they will be brought back to Him, and He will tell them the truth of what they did: for Allah doth know all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bilmiş olun ki, göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. O, sizin ne yolda, ne durumda olduğunuzu iyi bilir. Huzuruna döndürülecekleri günde ise, yapmış olduklarını hemen kendilerine haber verir. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir..

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dikkat edin! Göklerde ve yerde ne varsa yalnızca Allah’a aittir. O, sizin ne hâlde olduğunuzu elbette bilmektedir. Huzuruna döndürülecekleri gün (dünyada) yapmış olduklarını (Allah) onlara bildirecektir. Allah her şeyi bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! verily unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and the earth. He knoweth your condition. And (He knoweth) the Day when they are returned unto Him so that He may inform them of what they did. Allah is Knower of all things.

M. Pickthall · EN · public-domain