← السورة 24

24:64

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ

كلمة بكلمة

أَلَآ
No doubt
حرف جر
إِنَّ
Indeed
حرف جر
لِلَّهِ
to Allah (belongs)
اسم
الجذر: أله
مَا
whatever
اسم
فِى
(is) in
حرف جر
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
قَدْ
Verily
حرف جر
يَعْلَمُ
He knows
فعل
الجذر: علم
مَآ
what
اسم
أَنتُمْ
you
اسم
عَلَيْهِ
(are) on [it]
حرف جر
وَيَوْمَ
And (the) Day
اسم
الجذر: يوم
يُرْجَعُونَ
they will be returned
فعل
الجذر: رجع
إِلَيْهِ
to Him
حرف جر
فَيُنَبِّئُهُم
then He will inform them
فعل
الجذر: نبأ
بِمَا
of what
حرف جر
عَمِلُوا۟
they did
فعل
الجذر: عمل
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
بِكُلِّ
of every
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
اسم
الجذر: علم

الترجمة

Be quite sure that to Allah doth belong whatever is in the heavens and on earth. Well doth He know what ye are intent upon: and one day they will be brought back to Him, and He will tell them the truth of what they did: for Allah doth know all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bilmiş olun ki, göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. O, sizin ne yolda, ne durumda olduğunuzu iyi bilir. Huzuruna döndürülecekleri günde ise, yapmış olduklarını hemen kendilerine haber verir. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir..

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dikkat edin! Göklerde ve yerde ne varsa yalnızca Allah’a aittir. O, sizin ne hâlde olduğunuzu elbette bilmektedir. Huzuruna döndürülecekleri gün (dünyada) yapmış olduklarını (Allah) onlara bildirecektir. Allah her şeyi bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! verily unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and the earth. He knoweth your condition. And (He knoweth) the Day when they are returned unto Him so that He may inform them of what they did. Allah is Knower of all things.

M. Pickthall · EN · public-domain