← Sure 27

27:21

لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓ أَوْ لَيَأْتِيَنِّى بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ

Kelime kelime

لَأُعَذِّبَنَّهُۥ
ona azabedeceğim
Fiil
Kök: عذب
عَذَابًا
bir azapla
İsim
Kök: عذب
شَدِيدًا
çetin
İsim
Kök: شدد
أَوْ
ya da
Edat
لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓ
onu keseceğim
Fiil
Kök: ذبح
أَوْ
yahut da
Edat
لَيَأْتِيَنِّى
bana getirecek
Fiil
Kök: أتي
بِسُلْطَٰنٍ
bir delil
İsim
Kök: سلط
مُّبِينٍ
açık
İsim
Kök: بين

Meal

"I will certainly punish him with a severe penalty, or execute him, unless he bring me a clear reason (for absence)."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ya bana (mazeretini gösteren) apaçık bir delil getirecek, ya da onu şiddetli bir azaba uğratacağım, yahut boğazlıyacağım!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki ya onu şiddetli bir şekilde cezalandıracağım veya onu keseceğim ya da bana apaçık bir delil (mazeret) getirecek!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

I verily will punish him with hard punishment or I verily will slay him, or he verily shall bring me a plain excuse.

M. Pickthall · EN · public-domain