← Sure 27

27:43

وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَـٰفِرِينَ

Kelime kelime

وَصَدَّهَا
ve onu alıkoymuştu
Fiil
Kök: صدد
مَا
şeyler
İsim
كَانَت
olduğu
Fiil
Kök: كون
تَّعْبُدُ
tapmış
Fiil
Kök: عبد
مِن
başka
Edat
دُونِ
başka
İsim
Kök: دون
ٱللَّهِ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
إِنَّهَا
çünkü kendisi
Edat
كَانَتْ
idi
Fiil
Kök: كون
مِن
bir kavimden
Edat
قَوْمٍ
bir kavmin
İsim
Kök: قوم
كَٰفِرِينَ
inkar eden
İsim
Kök: كفر

Meal

And he diverted her from the worship of others besides Allah: for she was (sprung) of a people that had no faith.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O'nu, Allah'tan başka taptığı şeyler alıkoymuştu. Çünkü kendisi inkârcı bir kavimdendi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onu (Belkıs’ı), Allah’ın peşi sıra taptığı şeyler (gerçeklerden) alıkoymuştu. Şüphesiz ki o da inkârcı bir toplumdandı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And (all) that she was wont to worship instead of Allah hindered her, for she came of disbelieving folk.

M. Pickthall · EN · public-domain