← Sure 28

28:55

وَإِذَا سَمِعُوا۟ ٱللَّغْوَ أَعْرَضُوا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ لَنَآ أَعْمَـٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَـٰلُكُمْ سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِى ٱلْجَـٰهِلِينَ

Kelime kelime

وَإِذَا
ve zaman
Edat
سَمِعُوا۟
işittikleri
Fiil
Kök: سمع
ٱللَّغْوَ
boş söz
İsim
Kök: لغو
أَعْرَضُوا۟
yüz çevirirler
Fiil
Kök: عرض
عَنْهُ
ondan
Edat
وَقَالُوا۟
ve derler
Fiil
Kök: قول
لَنَآ
bizimdir
Edat
أَعْمَٰلُنَا
bizim işlerimiz
İsim
Kök: عمل
وَلَكُمْ
ve sizindir
Edat
أَعْمَٰلُكُمْ
sizin işleriniz
İsim
Kök: عمل
سَلَٰمٌ
selam
İsim
Kök: سلم
عَلَيْكُمْ
size olsun
Edat
لَا
biz istemeyiz
Edat
نَبْتَغِى
ve arayın
Fiil
Kök: بغي
ٱلْجَٰهِلِينَ
cahilleri
İsim
Kök: جهل

Meal

And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say: "To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar, boş söz işittikleri zaman, ondan yüz çevirirler ve "Bizim işlerimiz bize, sizin işleriniz size. Size selam olsun. Biz kendini bilmezleri istemeyiz" derler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar, boş söz duydukları zaman ondan yüz çevirip “Bizim işlerimiz bize, sizin işleriniz size. Size selam olsun! Biz, cahillere itibar etmeyiz!” der (geçer)ler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when they hear vanity they withdraw from it and say: Unto us our works and unto you your works. Peace be unto you! We desire not the ignorant.

M. Pickthall · EN · public-domain