← Sure 28

28:88

وَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۘ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُۥ ۚ لَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Kelime kelime

وَلَا
ve
Edat
تَدْعُ
yalvarma
Fiil
Kök: دعو
مَعَ
ile beraber
İsim
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
إِلَٰهًا
bir tanrıya
İsim
Kök: أله
ءَاخَرَ
başka
İsim
Kök: أخر
لَآ
yoktur
Edat
إِلَٰهَ
tanrı
İsim
Kök: أله
إِلَّا
başka
Edat
هُوَ
O'ndan
İsim
كُلُّ
her
İsim
Kök: كلل
شَىْءٍ
şey
İsim
Kök: شيأ
هَالِكٌ
helak olacaktır
İsim
Kök: هلك
إِلَّا
başka
Edat
وَجْهَهُۥ
O'nun yüzü(zatı)ndan
İsim
Kök: وجه
لَهُ
O'nundur
Edat
ٱلْحُكْمُ
Hüküm
İsim
Kök: حكم
وَإِلَيْهِ
ve O'na
Edat
تُرْجَعُونَ
döndürüleceksiniz
Fiil
Kök: رجع

Meal

And call not, besides Allah, on another god. There is no god but He. Everything (that exists) will perish except His own Face. To Him belongs the Command, and to Him will ye (all) be brought back.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah ile birlikte başka bir tanrıya tapıp yalvarma! O'ndan başka tanrı yoktur. O'nun zatından başka her şey helak olacaktır. Hüküm O'nundur ve siz ancak O'na döndürüleceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah ile birlikte başka bir ilaha yalvarma! (Çünkü) O’ndan başka ilah yoktur. O’nun yüzü (zatı) hariç, (geri kalan) her şey yok olacaktır. Hüküm, yalnızca O’na aittir ve yalnızca O’na döndürüleceksiniz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And cry not unto any other god along with Allah. There is no Allah save Him. Everything will perish save His countenance. His is the command, and unto Him ye will be brought back.

M. Pickthall · EN · public-domain