29:22
وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ
Kelime kelime
وَمَآ
ve değilsiniz
Edat
أَنتُم
siz
İsim
فِى
yerde
Edat
وَلَا
ve ne de
Edat
فِى
gökte
Edat
وَمَا
ve yoktur
Edat
لَكُم
sizin için
Edat
مِّن
başka
Edat
مِن
hiçbir
Edat
وَلَا
ve ne de
Edat
Meal
"Not on earth nor in heaven will ye be able (fleeing) to frustrate (his Plan), nor have ye, besides Allah, any protector or helper."
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Siz ne yeryüzünde, ne de gökte (Allah'ı) aciz bırakamazsınız. Allah'tan başka bir dost ve yardımcı da bulamazsınız.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Yerde ve gökte (O’nu) asla aciz bırakamazsınız. Sizin için Allah’a rağmen dost da yardımcı da yoktur.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Ye cannot escape (from Him) in the earth or in the sky, and beside Allah there is for you no friend or helper.
M. Pickthall · EN · public-domain