← Sure 29

29:23

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ يَئِسُوا۟ مِن رَّحْمَتِى وَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Kelime kelime

وَٱلَّذِينَ
kimseler
Edat
كَفَرُوا۟
inkar eden(ler)
Fiil
Kök: كفر
بِـَٔايَٰتِ
ayetlerini
İsim
Kök: أيي
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَلِقَآئِهِۦٓ
ve O'nunla buluşmayı
İsim
Kök: لقي
أُو۟لَٰٓئِكَ
işte onlar
İsim
يَئِسُوا۟
ümidi kesmişlerdir
Fiil
Kök: يأس
مِن
benim rahmetimden
Edat
رَّحْمَتِى
bir rahmet
İsim
Kök: رحم
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
ve işte
Edat
لَهُمْ
onlar için vardır
Edat
عَذَابٌ
bir azab
İsim
Kök: عذب
أَلِيمٌ
acıklı
İsim
Kök: ألم

Meal

Those who reject the Signs of Allah and the Meeting with Him (in the Hereafter),- it is they who shall despair of My Mercy: it is they who will (suffer) a most grievous Penalty.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın âyetlerini ve O'na kavuşmayı inkâr edenler var ya, işte onlar benim rahmetimden ümitlerini kesmişlerdir ve onlar için acıklı bir azab vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın ayetlerini ve O’na kavuşmayı inkâr edenler –işte onlar– benim merhametimden ümitlerini kesmişlerdir ve onlar için elem verici bir azap vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who disbelieve in the revelations of Allah and in (their) Meeting with Him, such have no hope of My mercy. For such there is a painful doom.

M. Pickthall · EN · public-domain