← Sure 3

3:145

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ كِتَـٰبًا مُّؤَجَّلًا ۗ وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا نُؤْتِهِۦ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ ٱلْـَٔاخِرَةِ نُؤْتِهِۦ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِى ٱلشَّـٰكِرِينَ

Kelime kelime

وَمَا
ve yoktur
Edat
كَانَ
hiçbir kişi için
Fiil
Kök: كون
لِنَفْسٍ
hiç kimsenin
İsim
Kök: نفس
أَن
ölmek
Edat
تَمُوتَ
ölen
Fiil
Kök: موت
إِلَّا
olmadan
Edat
بِإِذْنِ
izni
İsim
Kök: أذن
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
كِتَٰبًا
yazılmıştır
İsim
Kök: كتب
مُّؤَجَّلًا
belirli bir süreye göre
İsim
Kök: أجل
وَمَن
ve kim
Edat
يُرِدْ
isterse
Fiil
Kök: رود
ثَوَابَ
sevabını (menfaatini)
İsim
Kök: ثوب
ٱلدُّنْيَا
dünya
İsim
Kök: دنو
نُؤْتِهِۦ
kendisine veririz
Fiil
Kök: أتي
مِنْهَا
ondan
Edat
وَمَن
ve kim
Edat
يُرِدْ
isterse
Fiil
Kök: رود
ثَوَابَ
sevabını
İsim
Kök: ثوب
ٱلْءَاخِرَةِ
ahiret
İsim
Kök: أخر
نُؤْتِهِۦ
kendisine veririz
Fiil
Kök: أتي
مِنْهَا
ondan
Edat
وَسَنَجْزِى
ve mükafatlandıracağız
Fiil
Kök: جزي
ٱلشَّٰكِرِينَ
şükredenleri
İsim
Kök: شكر

Meal

Nor can a soul die except by Allah's leave, the term being fixed as by writing. If any do desire a reward in this life, We shall give it to him; and if any do desire a reward in the Hereafter, We shall give it to him. And swiftly shall We reward those that (serve us with) gratitude.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın izni olmadıkça hiçbir kimseye ölmek yoktur. (Ölüm) belirli bir süreye göre yazılmıştır. Kim dünya menfaatini dilerse, kendisine ondan veririz. Kim de ahiret sevabını isterse ona da ondan veririz. Biz şükredenleri mükafatlandıracağız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Her nefis belirlenmiş bir kitap (ilahî yasa) gereği yalnızca Allah’ın izniyle ölür. Kim dünya nimetini isterse, kendisine ondan veririz; kim de ahiret sevabını isterse, ona da bundan veririz. Biz, şükredenleri ileride ödüllendireceğiz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

No soul can ever die except by Allah's leave and at a term appointed. Whoso desireth the reward of the world, We bestow on him thereof; and whoso desireth the reward of the Hereafter, We bestow on him thereof. We shall reward the thankful.

M. Pickthall · EN · public-domain