← السورة 3

3:145

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ كِتَـٰبًا مُّؤَجَّلًا ۗ وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا نُؤْتِهِۦ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ ٱلْـَٔاخِرَةِ نُؤْتِهِۦ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِى ٱلشَّـٰكِرِينَ

كلمة بكلمة

وَمَا
And not
حرف جر
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
لِنَفْسٍ
for a soul
اسم
الجذر: نفس
أَن
that
حرف جر
تَمُوتَ
he dies
فعل
الجذر: موت
إِلَّا
except
حرف جر
بِإِذْنِ
by (the) permission
اسم
الجذر: أذن
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
كِتَٰبًا
(at a) decree
اسم
الجذر: كتب
مُّؤَجَّلًا
determined
اسم
الجذر: أجل
وَمَن
And whoever
حرف جر
يُرِدْ
desires
فعل
الجذر: رود
ثَوَابَ
reward
اسم
الجذر: ثوب
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
اسم
الجذر: دنو
نُؤْتِهِۦ
We will give him
فعل
الجذر: أتي
مِنْهَا
thereof
حرف جر
وَمَن
and whoever
حرف جر
يُرِدْ
desires
فعل
الجذر: رود
ثَوَابَ
reward
اسم
الجذر: ثوب
ٱلْءَاخِرَةِ
(of) the Hereafter
اسم
الجذر: أخر
نُؤْتِهِۦ
We will give him
فعل
الجذر: أتي
مِنْهَا
thereof
حرف جر
وَسَنَجْزِى
And We will reward
فعل
الجذر: جزي
ٱلشَّٰكِرِينَ
the grateful ones
اسم
الجذر: شكر

الترجمة

Nor can a soul die except by Allah's leave, the term being fixed as by writing. If any do desire a reward in this life, We shall give it to him; and if any do desire a reward in the Hereafter, We shall give it to him. And swiftly shall We reward those that (serve us with) gratitude.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın izni olmadıkça hiçbir kimseye ölmek yoktur. (Ölüm) belirli bir süreye göre yazılmıştır. Kim dünya menfaatini dilerse, kendisine ondan veririz. Kim de ahiret sevabını isterse ona da ondan veririz. Biz şükredenleri mükafatlandıracağız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Her nefis belirlenmiş bir kitap (ilahî yasa) gereği yalnızca Allah’ın izniyle ölür. Kim dünya nimetini isterse, kendisine ondan veririz; kim de ahiret sevabını isterse, ona da bundan veririz. Biz, şükredenleri ileride ödüllendireceğiz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

No soul can ever die except by Allah's leave and at a term appointed. Whoso desireth the reward of the world, We bestow on him thereof; and whoso desireth the reward of the Hereafter, We bestow on him thereof. We shall reward the thankful.

M. Pickthall · EN · public-domain