← السورة 3

3:146

وَكَأَيِّن مِّن نَّبِىٍّ قَـٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا۟ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا۟ وَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّـٰبِرِينَ

كلمة بكلمة

وَكَأَيِّن
And how many
حرف جر
مِّن
from
حرف جر
نَّبِىٍّ
a Prophet
اسم
الجذر: نبأ
قَٰتَلَ
fought
فعل
الجذر: قتل
مَعَهُۥ
with him
اسم
رِبِّيُّونَ
(were) religious scholars
اسم
الجذر: ربب
كَثِيرٌ
many
اسم
الجذر: كثر
فَمَا
But not
حرف جر
وَهَنُوا۟
they lost heart
فعل
الجذر: وهن
لِمَآ
for what
حرف جر
أَصَابَهُمْ
befell them
فعل
الجذر: صوب
فِى
in
حرف جر
سَبِيلِ
(the) way
اسم
الجذر: سبل
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
وَمَا
and not
حرف جر
ضَعُفُوا۟
they weakened
فعل
الجذر: ضعف
وَمَا
and not
حرف جر
ٱسْتَكَانُوا۟
they gave in
فعل
الجذر: كين
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
يُحِبُّ
loves
فعل
الجذر: حبب
ٱلصَّٰبِرِينَ
the patient ones
اسم
الجذر: صبر

الترجمة

How many of the prophets fought (in Allah's way), and with them (fought) Large bands of godly men? but they never lost heart if they met with disaster in Allah's way, nor did they weaken (in will) nor give in. And Allah Loves those who are firm and steadfast.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Nice peygamberler vardı ki, kendileriyle beraber birçok Allah dostları çarpıştılar; Allah yolunda başlarına gelenlerden yılgınlık göstermediler, zaafa düşmediler, boyun eğmediler. Allah sabredenleri sever.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Nice peygamberler vardı ki beraber(ler)inde kendilerini Rablerine adayanlar bulunduğu hâlde savaşmışlardı. Bunlar, Allah yolunda başlarına gelenlerden dolayı gevşeklik göstermemiş, zayıf (aciz) davranmamış ve (düşmanlarına karşı) boyun da eğmemişlerdi. Allah (işte böyle) sabredenleri sever.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And with how many a prophet have there been a number of devoted men who fought (beside him). They quailed not for aught that befell them in the way of Allah, nor did they weaken, nor were they brought low. Allah loveth the steadfast.

M. Pickthall · EN · public-domain