3:174
فَٱنقَلَبُوا۟ بِنِعْمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوٓءٌ وَٱتَّبَعُوا۟ رِضْوَٰنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ
Kelime kelime
Meal
And they returned with Grace and bounty from Allah: no harm ever touched them: For they followed the good pleasure of Allah: And Allah is the Lord of bounties unbounded.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Bunun üzerine kendilerine hiç bir kötülük dokunmadan Allah'ın nimeti ve lütfuyla geri döndüler ve Allah'ın rızasına uydular. Allah büyük lütuf sahibidir.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
(Bunun üzerine), kendilerine hiçbir sıkıntı dokunmadan, Allah’tan bir nimet ve iyilikle geri dönmüş, Allah’ın rızasına uymuşlardı. Allah büyük iyilik sahibidir.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
So they returned with grace and favour from Allah, and no harm touched them. They followed the good pleasure of Allah, and Allah is of Infinite Bounty.
M. Pickthall · EN · public-domain