← Sure 3

3:199

وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَـٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

Kelime kelime

وَإِنَّ
doğrusu
Edat
مِنْ
ehlinden
Edat
أَهْلِ
ehlinin
İsim
Kök: أهل
ٱلْكِتَٰبِ
Kitap
İsim
Kök: كتب
لَمَن
öyleleri var ki
Edat
يُؤْمِنُ
inanırlar
Fiil
Kök: أمن
بِٱللَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
وَمَآ
ve şeye
Edat
أُنزِلَ
indirilene
Fiil
Kök: نزل
إِلَيْكُمْ
size
Edat
وَمَآ
ve şeye
Edat
أُنزِلَ
indirilene
Fiil
Kök: نزل
إِلَيْهِمْ
kendilerine
Edat
خَٰشِعِينَ
saygılıdırlar
İsim
Kök: خشع
لِلَّهِ
Allah'a karşı
İsim
Kök: أله
لَا
satmazlar
Edat
يَشْتَرُونَ
satın alıyorlar
Fiil
Kök: شري
بِـَٔايَٰتِ
ayetlerini
İsim
Kök: أيي
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
ثَمَنًا
paraya
İsim
Kök: ثمن
قَلِيلًا
azıcık
İsim
Kök: قلل
أُو۟لَٰٓئِكَ
onların
İsim
لَهُمْ
vardır
Edat
أَجْرُهُمْ
ödülleri
İsim
Kök: أجر
عِندَ
katında
İsim
Kök: عند
رَبِّهِمْ
Rableri
İsim
Kök: ربب
إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
سَرِيعُ
çabuk görendir
İsim
Kök: سرع
ٱلْحِسَابِ
hesabı
İsim
Kök: حسب

Meal

And there are, certainly, among the People of the Book, those who believe in Allah, in the revelation to you, and in the revelation to them, bowing in humility to Allah: They will not sell the Signs of Allah for a miserable gain! For them is a reward with their Lord, and Allah is swift in account.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kitap ehlinden öyleleri var ki, Allah'a inanırlar, size indirilene ve kendilerine indirileneAllah'a boyun eğerek inanırlar. Allah'ın âyetlerini az bir değere değişmezler. Onların mükafatı da Allah katındadır. Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kitap ehlinden öylesi var ki -Allah’a boyun eğerek- hem Allah’a hem size indirilene hem de kendilerine indirilene iman ederler. Allah’ın ayetlerini az bir değer karşılığında satmazlar. İşte onlar için Rableri katında ödülleri vardır. Şüphesiz ki Allah, hesabı hızlı olandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And lo! of the People of the Scripture there are some who believe in Allah and that which is revealed unto you and that which was revealed unto them, humbling themselves before Allah. They purchase not a trifling gain at the price of the revelations of Allah. Verily their reward is with their Lord. Lo! Allah is swift to take account.

M. Pickthall · EN · public-domain