← Sure 32

32:5

يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥٓ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ

Kelime kelime

يُدَبِّرُ
tedbir eder (indirir)
Fiil
Kök: دبر
ٱلْأَمْرَ
emri
İsim
Kök: أمر
مِنَ
gökten
Edat
ٱلسَّمَآءِ
göğün
İsim
Kök: سمو
إِلَى
yere
Edat
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
ثُمَّ
sonra
Edat
يَعْرُجُ
çıkar
Fiil
Kök: عرج
إِلَيْهِ
O'na
Edat
فِى
içinde
Edat
يَوْمٍ
bir gün
İsim
Kök: يوم
كَانَ
onun süresi
Fiil
Kök: كون
مِقْدَارُهُۥٓ
bir ölçü iledir
İsim
Kök: قدر
أَلْفَ
bin
İsim
Kök: ألف
سَنَةٍ
yıldır
İsim
Kök: سنو
مِّمَّا
sizin hesabınızca
Edat
تَعُدُّونَ
biz sayıyoruz
Fiil
Kök: عدد

Meal

He rules (all) affairs from the heavens to the earth: in the end will (all affairs) go up to Him, on a Day, the space whereof will be (as) a thousand years of your reckoning.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O, gökten yere, (yukarıdan aşağıya) işleri düzenler, sonra da o işler, sizin saydıklarınızdan bin yıl kadar olan bir günde O'na yükselir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah) gökten yere (kadar her) işi düzenleyip yönetir. Sonra (bütün bu işler) sizin saymakta olduğunuz türden (takviminize göre) bin sene tutan bir günde O’na yükselir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He directeth the ordinance from the heaven unto the earth; then it ascendeth unto Him in a Day, whereof the measure is a thousand years of that ye reckon.

M. Pickthall · EN · public-domain