← Sure 32

32:4

ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

Kelime kelime

ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
ٱلَّذِى
ki
İsim
خَلَقَ
yarattı
Fiil
Kök: خلق
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
gökleri
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضَ
ve yeri
İsim
Kök: أرض
وَمَا
ve
Edat
بَيْنَهُمَا
bunlar arasındakileri
İsim
Kök: بين
فِى
altı
Edat
سِتَّةِ
altı
İsim
Kök: ستت
أَيَّامٍ
günde
İsim
Kök: يوم
ثُمَّ
sonra
Edat
ٱسْتَوَىٰ
istiva etti
Fiil
Kök: سوي
عَلَى
üzerine
Edat
ٱلْعَرْشِ
Arş
İsim
Kök: عرش
مَا
yoktur
Edat
لَكُم
sizin
Edat
مِّن
O'ndan başka
Edat
دُونِهِۦ
başka
İsim
Kök: دون
مِن
hiçbir
Edat
وَلِىٍّ
dostunuz
İsim
Kök: ولي
وَلَا
ve yoktur
Edat
شَفِيعٍ
şefa'atçiniz
İsim
Kök: شفع
أَفَلَا
düşünüp öğüt almıyor musunuz?
İsim
تَتَذَكَّرُونَ
düşünüyorsunuz
Fiil
Kök: ذكر

Meal

It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all between them, in six Days, and is firmly established on the Throne (of Authority): ye have none, besides Him, to protect or intercede (for you): will ye not then receive admonition?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah O'dur ki, gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri altı günde yaratmış, sonra Arş üzerine istivâ buyurmuştur (hakim olmuştur). Sizin için O'ndan başka ne bir dost vardır, ne de bir şefaatçi! Artık düşünmeyecek misiniz?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri altı günde (dönemde) yaratan, sonra arşa istiva eden Allah’tır. Sizin için O’ndan başka hiçbir dost ve şefaatçi yoktur. (Hâlâ gerçeği) hatırlamıyor musunuz?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah it is Who created the heavens and the earth, and that which is between them, in six Days. Then He mounted the Throne. Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. Will ye not then remember?

M. Pickthall · EN · public-domain