← Surah 32

32:4

ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

Word by word

ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
ٱلَّذِى
(is) the One Who
Noun
خَلَقَ
created
Verb
Root: خلق
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
Noun
Root: سمو
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
Noun
Root: أرض
وَمَا
and whatever
Preposition
بَيْنَهُمَا
(is) between them
Noun
Root: بين
فِى
in
Preposition
سِتَّةِ
six
Noun
Root: ستت
أَيَّامٍ
periods
Noun
Root: يوم
ثُمَّ
Then
Preposition
ٱسْتَوَىٰ
established Himself
Verb
Root: سوي
عَلَى
on
Preposition
ٱلْعَرْشِ
the Throne
Noun
Root: عرش
مَا
Not
Preposition
لَكُم
for you
Preposition
مِّن
besides Him
Preposition
دُونِهِۦ
besides Him
Noun
Root: دون
مِن
any
Preposition
وَلِىٍّ
protector
Noun
Root: ولي
وَلَا
and not
Preposition
شَفِيعٍ
any intercessor
Noun
Root: شفع
أَفَلَا
Then will not
Noun
تَتَذَكَّرُونَ
you take heed
Verb
Root: ذكر

Translation

It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all between them, in six Days, and is firmly established on the Throne (of Authority): ye have none, besides Him, to protect or intercede (for you): will ye not then receive admonition?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah O'dur ki, gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri altı günde yaratmış, sonra Arş üzerine istivâ buyurmuştur (hakim olmuştur). Sizin için O'ndan başka ne bir dost vardır, ne de bir şefaatçi! Artık düşünmeyecek misiniz?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri altı günde (dönemde) yaratan, sonra arşa istiva eden Allah’tır. Sizin için O’ndan başka hiçbir dost ve şefaatçi yoktur. (Hâlâ gerçeği) hatırlamıyor musunuz?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah it is Who created the heavens and the earth, and that which is between them, in six Days. Then He mounted the Throne. Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. Will ye not then remember?

M. Pickthall · EN · public-domain