← Sure 33

33:39

ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَـٰلَـٰتِ ٱللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُۥ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبًا

Kelime kelime

ٱلَّذِينَ
onlar ki
İsim
يُبَلِّغُونَ
duyururlar
Fiil
Kök: بلغ
رِسَٰلَٰتِ
elçiliğini
İsim
Kök: رسل
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَيَخْشَوْنَهُۥ
ve O'ndan korkarlar
Fiil
Kök: خشي
وَلَا
ve
Edat
يَخْشَوْنَ
korkmazlar
Fiil
Kök: خشي
أَحَدًا
kimseden
İsim
Kök: أحد
إِلَّا
başka
Edat
ٱللَّهَ
Allah'dan
İsim
Kök: أله
وَكَفَىٰ
ve yeter
Fiil
Kök: كفي
بِٱللَّهِ
Allah
İsim
Kök: أله
حَسِيبًا
hesap görücü olarak
İsim
Kök: حسب

Meal

(It is the practice of those) who preach the Messages of Allah, and fear Him, and fear none but Allah. And enough is Allah to call (men) to account.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar, Allah'ın gönderdiklerini tebliğ ederler ve O'ndan korkarlar, Allah'tan başka kimseden korkmazlardı. Hesap görücü olarak da Allah yeter.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O (peygamberler ki) Allah’ın mesajlarını tebliğ ederler; Allah’a saygı duyarlar. Allah’tan başka kimseden korkmazlar. Hesap görücü olarak Allah (herkese) yeter.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Who delivered the messages of Allah and feared Him, and feared none save Allah. Allah keepeth good account.

M. Pickthall · EN · public-domain