← Sure 33

33:48

وَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَدَعْ أَذَىٰهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا

Kelime kelime

وَلَا
ve asla
Edat
تُطِعِ
ita'at etme
Fiil
Kök: طوع
ٱلْكَٰفِرِينَ
kafirlere
İsim
Kök: كفر
وَٱلْمُنَٰفِقِينَ
ve münafıklara
İsim
Kök: نفق
وَدَعْ
ve aldırma
Fiil
Kök: ودع
أَذَىٰهُمْ
onların eziyetlerine
İsim
Kök: أذي
وَتَوَكَّلْ
ve dayan
Fiil
Kök: وكل
عَلَى
Allah'a
Edat
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَكَفَىٰ
ve yeter
Fiil
Kök: كفي
بِٱللَّهِ
Allah
İsim
Kök: أله
وَكِيلًا
vekil olarak
İsim
Kök: وكل

Meal

And obey not (the behests) of the Unbelievers and the Hypocrites, and heed not their annoyances, but put thy Trust in Allah. For enough is Allah as a Disposer of affairs.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kâfirlere ve münafıklara itaat etme, onların ezalarını bırak (aldırma) da Allah'a tevekkül et. Allah vekil olarak hepsine yeter.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kâfirlere ve münafıklara itaat etme! Onların eziyetlerine aldırma! Allah’a güven! Vekil olarak Allah yeter.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And incline not to the disbelievers and the hypocrites. Disregard their noxious talk, and put thy trust in Allah. Allah is sufficient as Trustee.

M. Pickthall · EN · public-domain