← Sure 34

34:1

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ

Kelime kelime

ٱلْحَمْدُ
hamd
İsim
Kök: حمد
لِلَّهِ
Allah'a mahsustur
İsim
Kök: أله
ٱلَّذِى
öyle ki
İsim
لَهُۥ
onundur
Edat
مَا
ne varsa
İsim
فِى
göklerde
Edat
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
İsim
Kök: سمو
وَمَا
ve ne varsa
Edat
فِى
yerde
Edat
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
وَلَهُ
ve O'na mahsustur
Edat
ٱلْحَمْدُ
hamd
İsim
Kök: حمد
فِى
ahirette
Edat
ٱلْءَاخِرَةِ
ahiret
İsim
Kök: أخر
وَهُوَ
ve O
Edat
ٱلْحَكِيمُ
hüküm ve hikmet sahibidir
İsim
Kök: حكم
ٱلْخَبِيرُ
haber alandır
İsim
Kök: خبر

Meal

Praise be to Allah, to Whom belong all things in the heavens and on earth: to Him be Praise in the Hereafter: and He is Full of Wisdom, acquainted with all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hamd, o Allah'ındır ki göklerde ne var, yerde ne varsa hep O'nundur. Ahirette de hamd O'nundur. O hüküm ve himet sahibidir, herşeyden haberdardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hamd (övgü), göklerde ve yerde bulunanlar kendisine ait olan Allah içindir. Ahirette de hamd (övgü) yalnızca O’na aittir. O, doğru hüküm verendir, haberdardır. Sebe'

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Praise be to Allah, unto Whom belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. His is the praise in the Hereafter, and He is the Wise, the Aware.

M. Pickthall · EN · public-domain