← Sure 34

34:10

۞ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضْلًا ۖ يَـٰجِبَالُ أَوِّبِى مَعَهُۥ وَٱلطَّيْرَ ۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلْحَدِيدَ

Kelime kelime

وَلَقَدْ
ve andolsun ki
Edat
ءَاتَيْنَا
verdik
Fiil
Kök: أتي
دَاوُۥدَ
Davud'a
İsim
مِنَّا
tarafımızdan
Edat
فَضْلًا
bir üstünlük
İsim
Kök: فضل
يَٰجِبَالُ
ey dağlar
İsim
Kök: جبل
أَوِّبِى
tesbih edin
Fiil
Kök: أوب
مَعَهُۥ
onunla beraber
İsim
وَٱلطَّيْرَ
ve (ey) kuşlar
İsim
Kök: طير
وَأَلَنَّا
ve yumuşattık
Fiil
Kök: لين
لَهُ
ona
Edat
ٱلْحَدِيدَ
demiri
İsim
Kök: حدد

Meal

We bestowed Grace aforetime on David from ourselves: "O ye Mountains! Sing ye back the Praises of Allah with him! and ye birds (also)! And We made the iron soft for him;-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki, biz Davud'a tarafımızdan bir fazilet verdik. "Ey dağlar! Onunla beraber tesbih edin." dedik ve bunu kuşlara da (emrettik) ve ona demiri yumuşattık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki Davud’a tarafımızdan bir ikramda bulunmuştuk (ve) “Ey dağlar! (Beni tesbih ederek) onunla (Davud’la) birlikte yankıyla ses verin!” (demiştik); kuşlara da (aynısını söylemiştik). Ona (kullanabilmesi için) demiri yumuşatmıştık. Sebe'

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And assuredly We gave David grace from Us, (saying): O ye hills and birds, echo his psalms of praise! And We made the iron supple unto him,

M. Pickthall · EN · public-domain