← Sure 34

34:7

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ يُنَبِّئُكُمْ إِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمْ لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍ

Kelime kelime

وَقَالَ
ve dediler ki
Fiil
Kök: قول
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
كَفَرُوا۟
inkar eden(ler)
Fiil
Kök: كفر
هَلْ
mi?
Edat
نَدُلُّكُمْ
size gösterelim
Fiil
Kök: دلل
عَلَىٰ
bir adam
Edat
رَجُلٍ
bir adam
İsim
Kök: رجل
يُنَبِّئُكُمْ
size haber veren
Fiil
Kök: نبأ
إِذَا
zaman
İsim
مُزِّقْتُمْ
siz parçalandığınız
Fiil
Kök: مزق
كُلَّ
tamamen
İsim
Kök: كلل
مُمَزَّقٍ
dağılıp
İsim
Kök: مزق
إِنَّكُمْ
sizin
Edat
لَفِى
içinde olacağınızı
Edat
خَلْقٍ
bir yaratılış
İsim
Kök: خلق
جَدِيدٍ
yeni
İsim
Kök: جدد

Meal

The Unbelievers say (in ridicule): "Shall we point out to you a man that will tell you, when ye are all scattered to pieces in disintegration, that ye shall (then be raised) in a New Creation?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Böyle iken inkâr edenler şöyle dediler: "Siz öldükten sonra, didik didik parçalandığınız vakit, yeniden bir yaratılış içinde bulunacaksınız diye, size birtakım haberler veren kişiyi gösterelim mi?"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kâfir olanlar (kendi aralarında) şöyle demişlerdi: “Çürüyüp paramparça olduğunuz zaman yeni bir yaratılışta olacağınızı (kendince) bildiren adamı size gösterelim mi? Sebe'

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who disbelieve say: Shall we show you a man who will tell you (that) when ye have become dispersed in dust with most complete dispersal still, even then, ye will be created anew?

M. Pickthall · EN · public-domain