← Sure 35

35:3

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَـٰلِقٍ غَيْرُ ٱللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ

Kelime kelime

يَٰٓأَيُّهَا
ey
İsim
Kök: أيي
ٱلنَّاسُ
insanlar
İsim
Kök: أنس
ٱذْكُرُوا۟
hatırlayın
Fiil
Kök: ذكر
نِعْمَتَ
ni'metini
İsim
Kök: نعم
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
عَلَيْكُمْ
size olan
Edat
هَلْ
var mı?
Edat
مِنْ
hiç
Edat
خَٰلِقٍ
yaratıcı
İsim
Kök: خلق
غَيْرُ
Allahtan başka
İsim
Kök: غير
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
يَرْزُقُكُم
size rızık verecek
Fiil
Kök: رزق
مِّنَ
gökten
Edat
ٱلسَّمَآءِ
göğün
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerden
İsim
Kök: أرض
لَآ
yoktur
Edat
إِلَٰهَ
tanrı
İsim
Kök: أله
إِلَّا
başka
Edat
هُوَ
O'ndan
İsim
فَأَنَّىٰ
nasıl oluyor da?
Edat
تُؤْفَكُونَ
çevriliyorsunuz
Fiil
Kök: أفك

Meal

O men! Call to mind the grace of Allah unto you! is there a creator, other than Allah, to give you sustenance from heaven or earth? There is no god but He: how then are ye deluded away from the Truth?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey insanlar! Allah'ın üzerinizdeki nimetini anın. Allah'tan başka bir yaratıcı mı var? O size gökten ve yerden rızık verir. O'ndan başka ilâh yoktur. O halde (haktan) nasıl çevrilirsiniz?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey insanlar! Allah’ın size olan nimet(ler)ini hatırlayın! Allah’tan başka size gökten ve yerden rızık verecek herhangi bir yaratıcı mı varmış! O’ndan başka ilah yoktur. Nasıl oluyor da (gerçeklerden) döndürülüyorsunuz!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O mankind! Remember Allah's grace toward you! Is there any creator other than Allah who provideth for you from the sky and the earth? There is no Allah save Him. Whither then are ye turned?

M. Pickthall · EN · public-domain