← Sure 37

37:91

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Kelime kelime

فَرَاغَ
o da gizlice sokuldu
Fiil
Kök: روغ
إِلَىٰٓ
onların tanrılarına
Edat
ءَالِهَتِهِمْ
tanrı
İsim
Kök: أله
فَقَالَ
ve dedi
Fiil
Kök: قول
أَلَا
yemez misini?
İsim
تَأْكُلُونَ
yersiniz
Fiil
Kök: أكل

Meal

Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?...

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Derken bir kurnazlıkla onların ilâhlarına vardı da, "Buyursanıza, yemez misiniz?" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İbrahim) yavaşça putlarının yanına varmış, (önlerine konmuş yemekleri görünce) “Yemiyor musunuz? Neden konuşmuyorsunuz?” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then turned he to their gods and said: Will ye not eat?

M. Pickthall · EN · public-domain