← Sure 39

39:20

لَـٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ ٱللَّهُ ٱلْمِيعَادَ

Kelime kelime

لَٰكِنِ
fakat
Edat
ٱلَّذِينَ
onlar ki
İsim
ٱتَّقَوْا۟
korkarlar
Fiil
Kök: وقي
رَبَّهُمْ
Rablerinden
İsim
Kök: ربب
لَهُمْ
onlara vardır
Edat
غُرَفٌ
odalar
İsim
Kök: غرف
مِّن
üstüste
Edat
فَوْقِهَا
üstlerinde de
İsim
Kök: فوق
غُرَفٌ
odalar
İsim
Kök: غرف
مَّبْنِيَّةٌ
yapılmış
İsim
Kök: بني
تَجْرِى
akmaktadır
Fiil
Kök: جري
مِن
altından
Edat
تَحْتِهَا
altında
İsim
Kök: تحت
ٱلْأَنْهَٰرُ
ırmaklar
İsim
Kök: نهر
وَعْدَ
(bu) va'didir
İsim
Kök: وعد
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
لَا
caymaz
Edat
يُخْلِفُ
ama ben sözümden caydım
Fiil
Kök: خلف
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
ٱلْمِيعَادَ
va'dinden
İsim
Kök: وعد

Meal

But it is for those who fear their Lord. That lofty mansions, one above another, have been built: beneath them flow rivers (of delight): (such is) the Promise of Allah: never doth Allah fail in (His) promise.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Fakat o Rablerine sığınarak korunanlar için altlarından ırmaklar akan, üzerlerinden şehnişinler yapılmış, şehnişinli (balkonlu) köşkler vardır. Bu, Allah'ın vaadidir. Allah vaadinden caymaz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Fakat Rablerine karşı takvâlı (duyarlı) olanlara, Allah’ın vaadi olarak üst üste yapılmış, altlarından ırmaklar akan köşkler vardır. Allah verdiği sözden dönmez.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But those who keep their duty to their Lord, for them are lofty halls with lofty halls above them, built (for them), beneath which rivers flow. (It is) a promise of Allah. Allah faileth not His promise.

M. Pickthall · EN · public-domain