← Sure 39

39:52

أَوَلَمْ يَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Kelime kelime

أَوَلَمْ
mi?
İsim
يَعْلَمُوٓا۟
bilmediler
Fiil
Kök: علم
أَنَّ
elbette
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
يَبْسُطُ
açar
Fiil
Kök: بسط
ٱلرِّزْقَ
rızkı
İsim
Kök: رزق
لِمَن
kimseye
Edat
يَشَآءُ
dilediği
Fiil
Kök: شيأ
وَيَقْدِرُ
ve kısar
Fiil
Kök: قدر
إِنَّ
şüphesiz
Edat
فِى
vardır
Edat
ذَٰلِكَ
bunda
İsim
لَءَايَٰتٍ
ibretler
İsim
Kök: أيي
لِّقَوْمٍ
bir toplum için
İsim
Kök: قوم
يُؤْمِنُونَ
inanan
Fiil
Kök: أمن

Meal

Know they not that Allah enlarges the provision or restricts it, for any He pleases? Verily, in this are Signs for those who believe!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hâlâ bilmediler mi ki; Allah, rızkı dilediğine açar ve kısar. Şüphesiz ki bunda iman edecek bir kavim için nice ibretler vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bilmediler mi ki Allah rızkı dilediğine (layık olana) açarak (bol) da verebilir; kısarak (dar) da. Şüphesiz ki bunda inanan bir toplum için dersler vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Know they not that Allah enlargeth providence for whom He will, and straiteneth it (for whom He will). Lo! herein verily are portents for people who believe.

M. Pickthall · EN · public-domain