39:58
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِى كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ ٱلْمُحْسِنِينَ
Kelime kelime
أَوْ
yahut
Edat
لَوْ
keşke
Edat
أَنَّ
gerçekten
Edat
لِى
benim için olsaydı
Edat
مِنَ
güzel hareket edenlerden
Edat
Meal
"Or (lest) it should say when it (actually) sees the penalty: 'If only I had another chance, I should certainly be among those who do good!'
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Veya azabı gördüğü zaman şöyle diyecektir: "Bana bir geri dönüş olsaydı da ben de o iyilik yapanlardan olsaydım."
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Veya azabı (ateşi) gördüğünde ‘Keşke benim için bir kez (dünyaya dönme) imkânı olsa da güzel davrananlardan olsam!’ demesi(nden önce Kur’an’a uyun)!”
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Or should say, when it seeth the doom: Oh, that I had but a second chance that I might be among the righteous!
M. Pickthall · EN · public-domain