4:133
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأْتِ بِـَٔاخَرِينَ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا
Kelime kelime
إِن
eğer
Edat
عَلَىٰ
buna
Edat
ذَٰلِكَ
bu
İsim
Meal
If it were His will, He could destroy you, o mankind, and create another race; for He hath power this to do.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Ey insanlar! Eğer Allah dilerse sizi giderir de başkalarını getirir. Ve Allah, buna kadirdir.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Ey insanlar! (Allah) dilerse sizi giderir (yok eder) ve (yerinize) başkalarını getirir; Allah’ın buna gücü yeter.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
If He will, He can remove you, O people, and produce others (in your stead). Allah is Able to do that.
M. Pickthall · EN · public-domain