4:159
وَإِن مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِۦ قَبْلَ مَوْتِهِۦ ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا
Kelime kelime
Meal
And there is none of the People of the Book but must believe in him before his death; and on the Day of Judgment he will be a witness against them;-
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Kitap ehlinden hiçbir kimse yoktur ki, ölmeden önce ona (İsa'ya) iman etmiş olmasın. Kıyamet gününde o, onlara şahitlik edecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Kitap ehlinden her biri, (kendi) ölümünden önce ona (İsa’ya) elbette iman etmektedir. Kıyamet gününde de (İsa), onlara (aleyhte) şahit olacaktır.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
There is not one of the People of the Scripture but will believe in him before his death, and on the Day of Resurrection he will be a witness against them -
M. Pickthall · EN · public-domain