← Sure 4

4:173

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِۦ ۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسْتَنكَفُوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

Kelime kelime

فَأَمَّا
gelince
Edat
ٱلَّذِينَ
kimselere
İsim
ءَامَنُوا۟
inanan(lara)
Fiil
Kök: أمن
وَعَمِلُوا۟
ve yapanlara
Fiil
Kök: عمل
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
iyi işler
İsim
Kök: صلح
فَيُوَفِّيهِمْ
eksiksiz ödeyecektir
Fiil
Kök: وفي
أُجُورَهُمْ
mükafatlarını
İsim
Kök: أجر
وَيَزِيدُهُم
ve daha fazlasını da verecektir
Fiil
Kök: زيد
مِّن
lutfundan
Edat
فَضْلِهِۦ
lutuf
İsim
Kök: فضل
وَأَمَّا
gelince
Edat
ٱلَّذِينَ
kimselere
İsim
ٱسْتَنكَفُوا۟
çekinen(lere)
Fiil
Kök: نكف
وَٱسْتَكْبَرُوا۟
ve büyüklük taslayanlara
Fiil
Kök: كبر
فَيُعَذِّبُهُمْ
azabedecektir
Fiil
Kök: عذب
عَذَابًا
bir azapla
İsim
Kök: عذب
أَلِيمًا
acıklı
İsim
Kök: ألم
وَلَا
ve onlar bulamayacaklardır
Edat
يَجِدُونَ
bulmazlar
Fiil
Kök: وجد
لَهُم
kendilerine
Edat
مِّن
başka
Edat
دُونِ
başka
İsim
Kök: دون
ٱللَّهِ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
وَلِيًّا
bir dost
İsim
Kök: ولي
وَلَا
ve bir yardımcı
Edat
نَصِيرًا
bir yardımcı
İsim
Kök: نصر

Meal

But to those who believe and do deeds of righteousness, He will give their (due) rewards,- and more, out of His bounty: But those who are disdainful and arrogant, He will punish with a grievous penalty; Nor will they find, besides Allah, any to protect or help them.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İnanıp güzel işler yapanlara gelince, onların mükafatlarını eksiksiz ödeyecek ve lütfundan onlara daha fazlasını da verecektir. Allah'a kulluktan çekinip büyüklük taslayanlara da şiddetli bir şekilde azab edecek ve onlar Allah'dan başka kendilerine ne bir dost, ne de bir yardımcı bulamayacaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İman edip iyi işler yapanlara ödüllerini (Allah) tam olarak verecek ve lütfundan onlara daha da arttıracaktır. (Kulluğundan) kaçınan ve kibirlenenlere gelince, (Allah) onlara elem verici bir şekilde azap edecektir. Onlar kendileri için Allah’a rağmen hiçbir dost da yardımcı da bulamayacaklardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then, as for those who believed and did good works, unto them will He pay their wages in full, adding unto them of His bounty; and as for those who were scornful and proud, them will He punish with a painful doom. And they will not find for them, against Allah, any protecting friend or helper.

M. Pickthall · EN · public-domain