← Sure 41

41:31

نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِىٓ أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ

Kelime kelime

نَحْنُ
biz
İsim
أَوْلِيَآؤُكُمْ
sizin dostlarınızız
İsim
Kök: ولي
فِى
hayatında
Edat
ٱلْحَيَوٰةِ
hayatının
İsim
Kök: حيي
ٱلدُّنْيَا
dünya
İsim
Kök: دنو
وَفِى
ve
Edat
ٱلْءَاخِرَةِ
ahirette
İsim
Kök: أخر
وَلَكُمْ
ve size vardır
Edat
فِيهَا
orada
Edat
مَا
her şey
İsim
تَشْتَهِىٓ
çektiği
Fiil
Kök: شهو
أَنفُسُكُمْ
canlarınızın
İsim
Kök: نفس
وَلَكُمْ
ve size vardır
Edat
فِيهَا
orada
Edat
مَا
her şey
İsim
تَدَّعُونَ
istediğiniz
Fiil
Kök: دعو

Meal

"We are your protectors in this life and in the Hereafter: therein shall ye have all that your souls shall desire; therein shall ye have all that ye ask for!-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Biz dünya hayatında da, ahirette de sizin dostlarınızız. Cennette sizin için canınızın çektiği ve istediğiniz her şey vardır."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Melekler şöyle derler): “Biz dünya hayatında da ahirette de sizin dostlarınızız. Orada, çok bağışlayan, çok merhametli olan (Allah)’tan bir ikram olarak sizin için canlarınızın çektiği her şey vardır ve istediğiniz her şey orada sizin için (hazırlanmış olacak)tır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We are your protecting friends in the life of the world and in the Hereafter. There ye will have (all) that your souls desire, and there ye will have (all) for which ye pray.

M. Pickthall · EN · public-domain