← Sure 42

42:51

۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِن وَرَآئِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِىَ بِإِذْنِهِۦ مَا يَشَآءُ ۚ إِنَّهُۥ عَلِىٌّ حَكِيمٌ

Kelime kelime

وَمَا
ve yoktur olmaz'
Edat
كَانَ
bir insanla
Fiil
Kök: كون
لِبَشَرٍ
hiçbir insana
İsim
Kök: بشر
أَن
(karşılıklı) konuşması
Edat
يُكَلِّمَهُ
bana bir şey söylemeyin
Fiil
Kök: كلم
ٱللَّهُ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
إِلَّا
dışında
Edat
وَحْيًا
vahiy
İsim
Kök: وحي
أَوْ
yahut
Edat
مِن
arkasından
Edat
وَرَآئِ
ardından
İsim
Kök: وري
حِجَابٍ
perde
İsim
Kök: حجب
أَوْ
yahut
Edat
يُرْسِلَ
gönderir
Fiil
Kök: رسل
رَسُولًا
bir elçi
İsim
Kök: رسل
فَيُوحِىَ
vahyedecek
Fiil
Kök: وحي
بِإِذْنِهِۦ
izniyle
İsim
Kök: أذن
مَا
ne
İsim
يَشَآءُ
diliyorsa
Fiil
Kök: شيأ
إِنَّهُۥ
şüphesiz O
Edat
عَلِىٌّ
yücedir
İsim
Kök: علو
حَكِيمٌ
hüküm ve hikmet sahibidir
İsim
Kök: حكم

Meal

It is not fitting for a man that Allah should speak to him except by inspiration, or from behind a veil, or by the sending of a messenger to reveal, with Allah's permission, what Allah wills: for He is Most High, Most Wise.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah bir insanla ancak vahiy yoluyla veya perde arkasından konuşur. Yahut da bir elçi gönderir de izniyle ona dilediğini vahyeder. Şüphesiz ki O çok yücedir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah bir insana ancak vahiy yoluyla yani (manevi bir) perde arkasından konuşur yani bir elçi (melek) gönderip izniyle ona dilediğini vahyeder. Şüphesiz ki O çok yücedir, doğru hüküm verendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And it was not (vouchsafed) to any mortal that Allah should speak to him unless (it be) by revelation or from behind a veil, or (that) He sendeth a messenger to reveal what He will by His leave. Lo! He is Exalted, Wise.

M. Pickthall · EN · public-domain