← Sure 42

42:52

وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنتَ تَدْرِى مَا ٱلْكِتَـٰبُ وَلَا ٱلْإِيمَـٰنُ وَلَـٰكِن جَعَلْنَـٰهُ نُورًا نَّهْدِى بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Kelime kelime

وَكَذَٰلِكَ
işte böyle
Edat
أَوْحَيْنَآ
vahyettik
Fiil
Kök: وحي
إِلَيْكَ
sana
Edat
رُوحًا
bir ruh
İsim
Kök: روح
مِّنْ
emrimizden
Edat
أَمْرِنَا
buyruğuna
İsim
Kök: أمر
مَا
sen değildin
Edat
كُنتَ
isen
Fiil
Kök: كون
تَدْرِى
biliyor
Fiil
Kök: دري
مَا
nedir
İsim
ٱلْكِتَٰبُ
Kitap
İsim
Kök: كتب
وَلَا
ve nedir
Edat
ٱلْإِيمَٰنُ
iman
İsim
Kök: أمن
وَلَٰكِن
fakat
Edat
جَعَلْنَٰهُ
biz onu yaptık
Fiil
Kök: جعل
نُورًا
bir nur
İsim
Kök: نور
نَّهْدِى
doğru yola ilettiğimiz
Fiil
Kök: هدي
بِهِۦ
onunla
Edat
مَن
kimseyi
İsim
نَّشَآءُ
dilediğimiz
Fiil
Kök: شيأ
مِنْ
kullarımızdan
Edat
عِبَادِنَا
kullarımız
İsim
Kök: عبد
وَإِنَّكَ
şüphesiz sen
Edat
لَتَهْدِىٓ
götürüyorsun
Fiil
Kök: هدي
إِلَىٰ
yola
Edat
صِرَٰطٍ
yol
İsim
Kök: صرط
مُّسْتَقِيمٍ
doğru
İsim
Kök: قوم

Meal

And thus have We, by Our Command, sent inspiration to thee: thou knewest not (before) what was Revelation, and what was Faith; but We have made the (Qur'an) a Light, wherewith We guide such of Our servants as We will; and verily thou dost guide (men) to the Straight Way,-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte biz böylece sana da emrimizden Kur'ân'ı vahyettik. Yoksa sen kitap nedir? İman nedir? bilmiyordun. Fakat biz onu bir nur kıldık. Onunla kullarımızdan dilediğimizi doğru yola iletiyoruz. Şüphesiz ki sen de insanları doğru bir yola götürüyorsun.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte böylece sana da emrimizden bir rûh (Kur’an’ı) vahyettik. Sen o Kitabı ve (esasları belirlenmiş) o imanı bilmezdin. Fakat biz onu kullarımızdan dilediğimizi (layık olanı) kendisiyle doğru yola ulaştırdığımız bir nûr (ışık) kıldık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And thus have We inspired in thee (Muhammad) a Spirit of Our command. Thou knewest not what the Scripture was, nor what the Faith. But We have made it a light whereby We guide whom We will of Our bondmen. And lo! thou verily dost guide unto a right path,

M. Pickthall · EN · public-domain