← Surah 42

42:52

وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنتَ تَدْرِى مَا ٱلْكِتَـٰبُ وَلَا ٱلْإِيمَـٰنُ وَلَـٰكِن جَعَلْنَـٰهُ نُورًا نَّهْدِى بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Word by word

وَكَذَٰلِكَ
And thus
Preposition
أَوْحَيْنَآ
We have revealed
Verb
Root: وحي
إِلَيْكَ
to you
Preposition
رُوحًا
an inspiration
Noun
Root: روح
مِّنْ
by
Preposition
أَمْرِنَا
Our Command
Noun
Root: أمر
مَا
Not
Preposition
كُنتَ
(did) you
Verb
Root: كون
تَدْرِى
know
Verb
Root: دري
مَا
what
Noun
ٱلْكِتَٰبُ
the Book (is)
Noun
Root: كتب
وَلَا
and not
Preposition
ٱلْإِيمَٰنُ
the faith
Noun
Root: أمن
وَلَٰكِن
But
Preposition
جَعَلْنَٰهُ
We have made it
Verb
Root: جعل
نُورًا
a light
Noun
Root: نور
نَّهْدِى
We guide
Verb
Root: هدي
بِهِۦ
with it
Preposition
مَن
whom
Noun
نَّشَآءُ
We will
Verb
Root: شيأ
مِنْ
of
Preposition
عِبَادِنَا
Our slaves
Noun
Root: عبد
وَإِنَّكَ
And indeed, you
Preposition
لَتَهْدِىٓ
surely guide
Verb
Root: هدي
إِلَىٰ
to
Preposition
صِرَٰطٍ
(the) Path
Noun
Root: صرط
مُّسْتَقِيمٍ
Straight
Noun
Root: قوم

Translation

And thus have We, by Our Command, sent inspiration to thee: thou knewest not (before) what was Revelation, and what was Faith; but We have made the (Qur'an) a Light, wherewith We guide such of Our servants as We will; and verily thou dost guide (men) to the Straight Way,-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte biz böylece sana da emrimizden Kur'ân'ı vahyettik. Yoksa sen kitap nedir? İman nedir? bilmiyordun. Fakat biz onu bir nur kıldık. Onunla kullarımızdan dilediğimizi doğru yola iletiyoruz. Şüphesiz ki sen de insanları doğru bir yola götürüyorsun.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte böylece sana da emrimizden bir rûh (Kur’an’ı) vahyettik. Sen o Kitabı ve (esasları belirlenmiş) o imanı bilmezdin. Fakat biz onu kullarımızdan dilediğimizi (layık olanı) kendisiyle doğru yola ulaştırdığımız bir nûr (ışık) kıldık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And thus have We inspired in thee (Muhammad) a Spirit of Our command. Thou knewest not what the Scripture was, nor what the Faith. But We have made it a light whereby We guide whom We will of Our bondmen. And lo! thou verily dost guide unto a right path,

M. Pickthall · EN · public-domain