← Sure 43

43:53

فَلَوْلَآ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ

Kelime kelime

فَلَوْلَآ
değil miydi?
Edat
أُلْقِىَ
atılmalı
Fiil
Kök: لقي
عَلَيْهِ
üzerine
Edat
أَسْوِرَةٌ
bilezikler
İsim
Kök: سور
مِّن
altından
Edat
ذَهَبٍ
altın
İsim
Kök: ذهب
أَوْ
yahut
Edat
جَآءَ
gelmeli (değil miydi?)
Fiil
Kök: جيأ
مَعَهُ
yanında
İsim
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
melekler
İsim
Kök: ملك
مُقْتَرِنِينَ
yakın
İsim
Kök: قرن

Meal

"Then why are not gold bracelets bestowed on him, or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer O'nun dediği doğru ise üzerine altın bilezikler atılmalı veya kendisiyle beraber onu tasdik eden melekler gelmeli değil miydi?"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ona altından bilezikler verilmeli veya beraberinde melekler gelmeli değil miydi?”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Why, then, have armlets of gold not been set upon him, or angels sent along with him?

M. Pickthall · EN · public-domain